当前位置: 首页 > 清史纂修 > 机构组织 > 编译组
编译组与英国国家图书馆中文部主任吴芳思(Frances wood)博士座谈
作者: 责编:

来源:  发布时间:2005-12-05  点击量:80
分享到: 0
 加入收藏      更换背景   简体版   繁体版 
2005年4月20日,中国国家清史编纂委员会编译组与英国国家图书馆中文部主任吴芳思博士在兴发大厦进行座谈,编译组负责人于沛教授,成员徐浩、徐思彦、唐博等参加。
于沛教授首先介绍了编译组的基本情况。目前编译组正在着手了解英国东印度公司殖民地部档案在英国的收藏情况,以及英国近年来清史研究的成果状况。为此,编委会准备于2005年夏季组织专家到英国、法国、德国等国家进行境外调研。于沛教授希望吴芳思博士能够提供一些线索、建议或帮助。
吴芳思博士首先表示愿意在编委会专家到英国调研期间介绍一些英国著名的清史学者,并提供这些学者近期的研究方向和题目,供中国学者参考。希望编译组能够提前将行程计划提前告知她,以便提早做准备。她说,英国研究清史的学者不多,但收藏了大量的著作和档案。英国国家档案馆中藏有国家档案、广东档案和英国驻华代表档案等,数量众多。东印度公司档案存放在大英图书馆。其中有大量手写体文字,不易辨认。台北中央研究院曾经整理出版了《东印度公司在台湾和澳门的活动》,对相关的档案文字进行了辨认,并将原有文字转换为现代英语。由于这批档案数量太多,因此吴芳思博士建议把搜集整理的重点放在有关广东的那部分档案上。另外,其中关于缅甸和中国西藏、云南的档案也很重要。这些档案有目录可供查询,她将及时提供给编译组。另外,她还说,这些档案都有缩微胶片,可以出售,但首先需要有关中方有关专家接触原件,认定哪些有利用价值。吴芳思博士建议成立一个专门的小组,把这些档案中维多利亚时代的手写体文字辨认转换为印刷体现代英语,这项工作可以立项研究。
就英国境内有关清史的档案收藏情况,吴芳思博士介绍说,文字档案主要集中在伦敦,其中剑桥大学藏有上海汇丰银行和一些其它大型驻华公司的档案。伦敦大学还藏有一些绘画资料。她答应尽快向编译组提供这些档案的具体收藏地点和目录。
她说,英国有一批较为年轻的清史学者,他们能够胜任向编委会提供近年来英国清史研究动态信息的能力,这些学者主要集中在牛津大学亚非学院等处,她会尽快向编译组推荐合适的人选。同时,吴芳思博士还答应回国之后搜集一些值得翻译成中文的英国清史研究专著,并推荐给编委会。
双方会谈一直是在友好的学术气氛下进行的。编译组获得了许多重要信息,为其后即将开始的境外调研准备了一定的条件。同时,与吴芳思博士的会谈,使双方建立了初步的学术联系,为今后在清史研究方面的合作奠定了基础。
Copyright©2003-2019 HistoryChina.net, All Rights Reserved
京ICP备19034103号-1京ICP备19034103号-2 京公网安备 11040202440053号 网站访问量:0 技术支持:泽元软件